Электронная библиотека

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА






Добро пожаловать на сайт электронной библиотеки!
Здесь можно найти произведения русских и зарубежных авторов.
Скачать множество книг и журналов различных жанров и направлений.
Большой выбор художественной, бизнес, учебной и технической литературы.
Все представленные здесь книги и журналы имеют подробное описание и обложку.
Наша библиотека регулярно пополняется только новыми и интересными материалами!

«Подробнее о сайте»            «Правила сайта»            «Написать нам»            «Статьи»

Алимов В. В. - Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации

Иностранные Языки >> Гуманитарные науки





Разместил: ra0lhs

27-03-2013, 13:53

Просмотров: 2 620





Алимов В. В. - Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации


В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарём, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода.

Название: Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации
Автор: Алимов В. В.
Издательство: Едиториал УРСС
ISBN: 5-354-01002-0
Год издания: 2005
Формат: pdf
Размер: 10.01 Мб
Страниц: 160










Похожие публикации

Финкельберг Н.Д.  - Арабский язык. Теория и технология перевода Финкельберг Н.Д. - Арабский язык. Теория и технология перевода
Настоящая книга - первая фундаментальная работа по частной теории и технологии перевода арабского языка. Содержит сведения о базовых понятиях общей теории перевода и предлагает системное изложение теории и технологии арабско-русского перевода.

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова. Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою

Чебурашкин Н. Д. - Технический перевод в школе Чебурашкин Н. Д. - Технический перевод в школе
В предлагаемом пособии подробно разбираются принципы перевода вообще и способы выполнения специальных видов перевода (реферативного, типа "экспресс-информация" и других), используемых для обработки иностранной научно-технической литературы. Пособие

Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе
Книга является пособием для чтения английской научной литературы. В ней подобран ряд служебных Слов, которые вызывают затруднения при переводе английской научной литературы. Это — многофункциональные и многозначные слова и омонимы.

Юридический перевод: практический курс Юридический перевод: практический курс
Курс предназначен для студентов, изучающих юридический перевод, и для тех, кто хочет овладеть навыками юридического перевода. Пособие включает: Методическую записку, Введение (с краткими сведениями о юридическом переводе), пять глав: I.What is Law,

В творческой лаборатории переводчика В творческой лаборатории переводчика
В книге освещаются такие узловые вопросы перевода, как "ложные друзья" переводчика, перевод фраз-клише, приемы перевода сленга, трудности передачи крылатых слов и пословиц, а также техника перевода неологизмов и безэквивалентной лексики. Монография

Введение в теорию и практику устного последовательного перевода Введение в теорию и практику устного последовательного перевода
Излагаются основные положения современной теории устного последовательного перевода, обсуждаются вопросы, связанные со спецификой и историей развития данного вида перевода, его психологическим содержанием, оценкой качества и анализом ошибок,

Теория и методы перевода Теория и методы перевода
В отличие от большинства имеющихся публикаций в настоящей книге перевод рассматривается как самостоятельная наука, а его основные проблемы исследуются независимо от конкретной пары языков. Читателю предлагаются теории информативности текстов,

Щичко В.Ф. - Китайский язык. Теория и Практика Перевода Щичко В.Ф. - Китайский язык. Теория и Практика Перевода
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской учебной программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. В качестве материала для данной работы автором были использованы сходства и различия

Перевод с английского языка на русский язык. Перевод с английского языка на русский язык.
Описание:Данное учебное пособие поможет сформировать знания, умения и навыки, необходимые для выполнения перевода текстов различной тематики. В книге рассматривается вопрос раскрытия значения слова и поиска соответствий в языке перевода,




Отзывы и Комментарии





Добавление комментария

Ваше Имя:
Ваш E-Mail:(необязательно)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Книги




Союз образовательных сайтов