Электронная библиотека

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА






Добро пожаловать на сайт электронной библиотеки!
Здесь можно найти произведения русских и зарубежных авторов.
Скачать множество книг и журналов различных жанров и направлений.
Большой выбор художественной, бизнес, учебной и технической литературы.
Все представленные здесь книги и журналы имеют подробное описание и обложку.
Наша библиотека регулярно пополняется только новыми и интересными материалами!

«Подробнее о сайте»            «Правила сайта»            «Написать нам»            «Статьи»

Методические рекомендации для переводчиков и редакторов научно-технической литературы ВЦП

Наука и познание >> Гуманитарные науки





Разместил: PRESSI

5-08-2012, 20:40

Просмотров: 528





Методические рекомендации для переводчиков и редакторов научно-технической литературы ВЦП

Описывается организация работы о нештатными переводчиками научными редакторами ВЦП, требования к научно-техническому переводу, критерии оценки качества перевода по категориям. Даются методические рекомендации по выполнению и оформлении перевода. Приводятся инструкции по исчислению объема научно-технического перевода и по сбору и обработке новых терминов в ВЦП.
Название: Методические рекомендации для переводчиков и редакторов научно-технической литературы ВЦП
Автор: Смирнов И.П.
Издательство: Гос. комитет СССР по науке и технике, АН СССР, Всесоюзный центр переводов
Год: 1988
Страниц: 84
Язык: русский
Формат: djvu
Размер: 6.8 Мб










Похожие публикации

Удаленная работа при помощи портала гос.услуг (2015) Видеокурс Удаленная работа при помощи портала гос.услуг (2015) Видеокурс
Вы знаете, что несколько лет назад был открыт первый государственный портал. В 2015 году появилась возможность стать удаленным сотрудником этого портала и получать солидные оклады. Суть работы очень проста и не требует сложных технических знаний и

Русские народные сказки  - Петушок и бобовое зернышко (Аудиокнига) Русские народные сказки - Петушок и бобовое зернышко (Аудиокнига)
Вашему вниманию представляется сборник инсценированных русских народных сказок в исполнении известных отечественных актеров театра и кино.

Радуга-дуга. Русские народные песенки, потешки, прибаутки (1969/PDF) Радуга-дуга. Русские народные песенки, потешки, прибаутки (1969/PDF)
Юрий Алексеевич Васнецов - выдающийся русский советский художник, непревзойденный иллюстратор народных сказок, песенок, потешек. За эту работу он был удостоен Государственной премии СССР. На ярких, самобытных и остроумных иллюстрациях Васнецова

В. П. Смекаев - Учебник технического перевода В. П. Смекаев - Учебник технического перевода
Данный учебник предлагается для практического обучения научно-техническому переводу материалов с английского языка на русский и обратно, рассчитан на 100-120 часов аудиторных занятий. Это пособие призвано помочь в деле подготовки переводчиков,

Восстановление и контроль качества нефтепродуктов Восстановление и контроль качества нефтепродуктов
На основании многолетних экспериментальных исследований автора с учетом данных технической литературы рассмотрены основные причины ухудшения качества нефтепродуктов при транспортировании и хранении: испарение, коррозионные процессы, недостаточная

Из истории античного общества. Выпуск 9-10 Из истории античного общества. Выпуск 9-10
В сборнике представлены статьи коллег и учеников профессора Евгения Александровича Молева, 60-летнему юбилею которого и посвящается данный выпуск. В работах охватывается широкий круг проблем и сюжетов социально-экономической, политической и

Определители по фауне (147 томов) Определители по фауне (147 томов)
С иллюстрациями. Определители по фауне СССР и России, издаваемые Зоологическим институтом АН СССР. (список томов см.далее)

Фауна СССР (144 тома) Фауна СССР (144 тома)
Фундаментальный труд Академии Наук СССР. В работе принимали участие известнейшие ученые. Данные тома по фауне СССР не имеют аналогов. Нумерация томов дана по списку новой серии.

Ложные друзья  переводчика научно-технической литературы (часть 1) Ложные друзья переводчика научно-технической литературы (часть 1)
Даются методические указания по переводу общенаучных слов, относящихся к категории "ложных друзей переводчика". Описывается специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Пособие ориентировано в

Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы
Название: Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы Автор: Дулиенко Г.И. Издательство: Высшая школа Год: 1977 Страниц: 192 Формат: PDF в архиве Качество: Хорошее Язык: Русский Для сайта: VipBook.info Размер: 12,66 мб Данное пособие




Отзывы и Комментарии





Добавление комментария

Ваше Имя:
Ваш E-Mail:(необязательно)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Книги




Союз образовательных сайтов